Ȩ ¾÷¹«Á¦ÈÞ¹×¹®ÀÇ ¸éÃ¥°ø°í »çÀÌÆ®¸Ê ¿µ¹® ÀÎÆ®¶ó³Ý
Ȩ  > µ¶ÀϾî Å뿪 ¹ø¿ª > Å뿪
Å뿪
¹ø¿ª
»ç¾÷½ÇÀû
¹ø¿ª»ç·Ê
µ¶ÀÏ¾î °­ÁÂ

Å뿪

Å뿪ÁØ ºñ
Beim Dolmetschen steht die mündliche Kommunikation im Vordergrund und ähnlich bei Übersetzungen, legen wir immer sehr viel Wert darauf, dass wir den konkreten Kunden, dem Ort und den Situationen entsprechend flexibl arbeiten. Das gewährleistet die beste gesprochene Übersetzung von einer Sprache in die andere.
¹ø¿ª°ú´Â ´Þ¸®, Å뿪ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ±¸µÎ·Î ÀüÇØÁö´Â ´ëÈ­¿¡ ÁßÁ¡ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Å뿪ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¶´Ù ȯ°æ°ú °í°´, ±×¸®°í ¸ñÀûÀÌ »óÀÌÇϹǷΠÀÌ¿¡ »óÀÀÇÏ´Â Àü¹®ÀûÀÎ Å뿪ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. °æÇèÀÌ ÃæºÐÇÑ Å뿪°üÀ̶óÇصµ »çÀü¿¡ ÃæºÐÇÑ ´ëÈ­¸¦ ÅëÇØ Å뿪Áغñ¸¦ ÇÕ´Ï´Ù.

Å뿪¼­ºñ½º Áö¿ª
Fides Translation is pleased to offer you translations for all your Projects in the following Languages: German - Korean - German, English - Korean - English, Japanese - Korean - Japanese. Chinese - Korean - Chinese.
¿µ¾î, µ¶ÀϾî, ÀϺ»¾î, Áß±¹¾î¿¡ °üÇÑ ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦ Å뿪Çϸç, ±× ¼­ºñ½º Áö¿ªÀº ÇØ´ç±¹°¡ÀÇ ÇöÁöµµ½Ã¿¡µµ ÃâÀå Å뿪ÀÌ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.



Å뿪¼­ºñ½ºÀÇ ³»¿ë
Es bestehen mehrere wichtige unterschiedliche Formen von Dolmetschen:
´ç»ç´Â ¾Æ·¡¿Í °°Àº Àü¹® ºÐ¾ßÀÇ Çʿ並 ÃæÁ·ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Àü¹®ÀûÀÌ°í ±¹Á¦ÀûÀÎ Å뿪ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç»ç°¡ Á¦°øÇÏ´Â Å뿪ÀÇ ºÐ¾ß´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù:

Technische Dolmetschen
±â¼ú Å뿪/°øÀå¼³¸³ Å뿪
°øÀå¼³¸³°ú ±â¼úÀÌÀü, ±×¸®°í B2B µî ¸¹Àº ÅõÀڱݰú ½Ã°£ÀÌ ¼Ò¿äµÇ´Â ÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡´Â ±â¼úÅ뿪À» ÇÒ¼ö ÀÖ´Â Àü¹®ÀηÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿©±â¿¡ ÇØ´ç¾ð¾îÀÇ ¹®È­Â÷À̸¦ Á¤È®È÷ ÀÌÇØÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, µ¿½Ã¿¡ ÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡ Âü¿©ÇÏ°í ÀÖ´Â ¿Ü±¹Àΰú Çѱ¹ÀÎ°í°´ÀÇ ÀÇ»ç¼ÒÅëÀ» ºñÁö´Ï½ºÀû °üÁ¡¿¡¼­ À̲ø¾î °¥¼ö ÀÖ´Â Å뿪ÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.

±¹Á¦ Çù»ó Å뿪
µ¶ÀÏ°ú ÀϺ», Áß±¹, ¿µ±¹µî À¯·´ÇöÁö¿¡¼­ ÇÊ¿äÇÑ Å뿪Àº ÇØ´çºÐ¾ß Àü¹®°¡µéÀÌ Á÷Á¢Å뿪ÇÕ´Ï´Ù. Çؿܾ÷ü¿Í ºñÁö´Ï½º¸¦ ÇÏ´Â °æ¿ì, Çù»óÀ» ÀßÇÏ´Â Àü¹®ÀÎÀÌ Å뿪À» ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Çù»óÅ×ÀÌºí¿¡¼­ »ó´ë¹æÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀϼö ÀÖ´Â Á¶°ÇÀ» °¡Àå ºü¸£°Ô ÀνÄÇÏ°í, ¿ì¸®ÃøÀÌ Á¦½ÃÇØ¾ß ÇÒ Á¶°ÇÀ» ºü¸£°Ô Á¤¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Àü¹® Çù»ó°¡°¡ Å뿪À» ÇÏ´Â °æ¿ì, Àû°Ô´Â ¼öõ¸¸¿ø ¸¹°Ô´Â ¼ö¾ï¿øÀÇ ºñ¿ëÀ» Àý°¨ÇÒ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ³ª¾Æ°¡ »ó´ë¹æ¿¡°Ô ÁÁÀº ÀλóÀ» ½É¾îÁÙ¼ö ÀÖ´Â ºÎ¼öÈ¿°úµµ °ÅµÑ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

Konsekutivdolmetschen
¼øÂ÷ Å뿪
Bei Konsekutivdolmetschen spricht zuerst der Redner, danach übersetzt mündlich der Dolmetscher diesen gesprochenen Text in die Zielsprache. Meist spricht der Redner nur wenige Sätze, woraufhin der Dolmetscher das Gesprochenen mündlich wiedergibt. Die Form wird bei Verhandlungen oder Führungen häufig eingesetzt, ist aber zeitaufwändiger als das Simultandometschen

Simutandolmetschen
µ¿½ÃÅ뿪
Bei Simultandolmetschen spricht der Redner und gleichzeitig sorgen die Dolmetscher für eine fast zeitgleiche mündliche Übersetzung des Redeflusses. Diese Form wird bei Konferenzen und Kongressen gerne eingesetzt. Hier sitzen die Dolmetscher häufig in speziellen Kabinen und die Übertragung in die Zielsprache wird per Kopfhören von den Konferenz- oder Kongressteilnehmer angehört.

¼öÇàÅ뿪
ÇöÀå¿¡ ÆÄ°ßµÇ¾î ¿Ü±¹Àξ÷ü¿Í Çѱ¹ÀÎ ¾÷ü°£ ÀÇ»ç¼ÒÅëÀ» ¿øÇÒÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Å뿪»çÀÇ ÁÖ¾÷¹«ÀÔ´Ï´Ù. ÀÏÁ¾ÀÇ ºñ¼­ÀÇ ¿ªÇÒÀ» ¼öÇàÇس»¾ß Çϸç, µ¿½Ã¿¡ °í°´ÀÌ ¿øÇÏ´Â ¸ñÀûÀ» »ó´ë¹æ¿¡°Ô Á¤È®ÇÏ°Ô Àü´ÞÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇöÀå°¨°¢ÀÌ ¶Ù¾î³ª¾ß ÇÕ´Ï´Ù. °í°´º¸´Ù ³Ê¹« µå·¯³ªÁöµµ ¾Ê¾Æ¾ß Çϸç, ³Ê¹« ¼öµ¿ÀûÀ¸·Î Å뿪¸¸À» Çؼ­µµ ¾ÈµË´Ï´Ù. ÇöÀå»óȲ¿¡ ¸Â°Ô ÀûÀýÇÑ ´ëÀÀÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â ¼öÇàÅ뿪Àº Å뿪¿¡¼­ °¡Àå ¾î·Á¿î Å뿪Áß Çϳª¿¡ ÇØ´çÇÕ´Ï´Ù.

±âŸ Å뿪



µ¶ÀϾî Å뿪 °æ·Â»çÇ×
´ç»çÀÇ Å뿪¿¡ ´ëÇؼ­´Â ÁÖ¿ä°æ·Â¸¸ ±âÀçÇϸç, ±¸Ã¼ÀûÀÎ °í°´¸íÀº ¿©±â¿¡¼­´Â »ý·«ÇÕ´Ï´Ù. °í°´ÀÇ ¿ä±¸½Ã¿¡ ±¸Ã¼ÀûÀÎ °í°´¸íÀ» °ø°³ÇÏ´Â Á¡¿¡ ´ëÇØ ±íÀº ÀÌÇظ¦ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù.

Samsu** È­Àç ½´Æ®Æ® °¡¸£Æ® ÇöÁö Siemens ¹æ¹® ÇöÁö Å뿪
Hei** C*** GmbH Çѱ¹½ÃÀåÁøÃâ ÀÚ¹®, ÇöÁö Å뿪
***GmbH Çѱ¹½ÃÀåÁøÃâ ÀÚ¹®, °è¾àÀÚ¹®, ¹ø¿ª/Å뿪, Çѱ¹°øÀå¼³¸³ÀÚ¹®, °øÀå °¡½º½Ã¼³ Å뿪, Àü±â°ø»ç Å뿪

µ¶ÀÏ ¸ßÄËÇÏÀÓ/º£¸¦¸°/Æ÷Ã÷´ã ¼ÒÀç DCM GmbH Àμâ±â¾÷¹æ¹® ÇöÁöÅ뿪

µ¶ÀÏ °ÇÃàÀÚÀç ¾÷ü Çѱ¹½ÃÀå ÁøÃâ Å뿪

(ÁÖ)** Group ¿µ±¹½ÃÀå ÁøÃâ ÀÚ¹®, Å뿪

**±â°ü Å뿪 ¹× ¹ø¿ª



±âŸ


Çѱ¹Áö»óÆĹæ¼Û (M**) µ¶ÀÏÇöÁö Å뿪

Çѱ¹Áß¾ÓÁ¤ºÎ *** ºÎ Â÷°üÀÏÇà µ¶ÀÏ ÇöÁö ¹æ¹® ¼öÇàÅ뿪

**Çѱ¹´ë»ç°üÅ뿪»ç ¿ªÀÓ

µ¶ÀÏ Áö¹æ¹ý¿ø Duesseldorf °ø½ÄÅ뿪»ç µî ¿ªÀÓ






º¸´Ù ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ¹®ÀÇ´Â ¢ß¹Ì·¡¸¦¸¸µå´Â»ç¶÷µé(fidesindeo.co.kr) ¼­¿ï»ç¹«¼Ò ÀüÈ­ 02-716-4687, ¶Ç´Â À¥¸ÞÀÏ(Ŭ¸¯)·Î ¹®ÀÇ ÁÖ½Ã¸é ¼º½É¼ºÀDz¯ »ó´ãÇص帳´Ï´Ù.



»ç¾÷¼Ò°³
¾àµµ/¿¬¶ôó
¼­¿ï½Ã ¸¶Æ÷±¸ ¸Á¿ø1µ¿ 394-124 (°í°´¼¾ÅÍ : Tel. 02-716-4687 / Fax. 02-716-4688)
Copyright ¨Ï 2000-2007 FIDES IN DEO(¹Ì·¡¸¦ ¸¸µå´Â »ç¶÷µé). All rights reserved.